Если в интерфейсе принтера (меню, сообщения, подпункты) всё на английском, чаще всего проблема решается не “переводом” вручную, а сменой языка в самом устройстве или языка в драйвере. Ниже разложено по шагам, что делать в зависимости от того, где именно отображается английский текст.

Где именно английский

Чтобы не крутиться кругами, сначала определите источник:

Что у вас на английском Где это видно Как обычно решается
Меню и сообщения на экране/панели принтера На самом МФУ/принтере Сменой языка в настройках устройства
Названия в окнах компьютера при печати/настройке В Windows/драйвере Сменой языка драйвера или установкой русской версии
Разделы “service/maintenance/adjustment” в сервисной программе В утилитах на компьютере Справкой/переводом терминов (готовые переводы) или пониманием по мануалу

Дальше действуйте по нужной ветке.

Способ 1: поменять язык в меню самого Epson

Этот способ подходит, если английский язык отображается на панели принтера или МФУ.

Обычно логика такая: кнопка Home -> Setup/Settings -> Language -> выбор Russian. Точное название пунктов может немного отличаться, но порядок чаще всего похож.

Пример маршрута (по типовой схеме для Epson):
- Нажмите Home
- Найдите Setup (или Settings)
- Откройте меню, где есть пункт Language
- Выберите Russian
- Подтвердите OK

Если пункт Language есть, значит устройство поддерживает русский язык, и это самый прямой путь.

Способ 2: русский язык в драйвере (если на компьютере всё на английском)

Иногда сам принтер по меню может быть “ок”, а английский появляется в настройках на компьютере: в свойствах принтера, в окнах драйвера, при выборе параметров печати.

Для Windows (логика, близкая к Ricoh-описанию, но применяется по смыслу везде)

  • Откройте свойства принтера
  • Перейдите в окно, связанное с настройками/конфигурацией
  • Найдите пункт Language
  • Выберите Русский
  • Нажмите OK

Важно: если в списке нет русского, это почти всегда означает одно из двух:
- стоит драйвер “под регион” без русской локализации
- установлена неправильная модель/вариант драйвера

Если драйвер нужен именно русскоязычный

Самый надежный вариант:
- скачать драйвер под вашу модель с сайта производителя (или поставить драйвер, который точно совпадает по модели/региону)
- перед установкой удалить старую версию драйвера (иначе может остаться английский интерфейс)

Способ 3: драйвер на английском из-за “американской” модели (регион принтера)

Когда принтер куплен как американская версия, нередко драйвер и/или настройки встают “под их регион”, и язык становится английским.

Тогда в некоторых случаях помогает:
- установка драйвера для соответствующей русскоязычной/европейской версии той же модели
- или перепрошивка/переконфигурация модели через утилиту производителя/сервисный инструмент (упоминаются утилиты вроде Print Help)

Смысл простой: принтер “ведёт себя” как другая региональная конфигурация, и язык подтягивается по ней.

⚠️ Но это зона риска: перепрошивка может пойти не так, если модель определилась криво или версия прошивки несовместима. Если сомневаетесь, безопаснее сначала начать с русификации драйвера/устройства стандартным способом (Способ 1 и 2).

Способ 4: сервисные настройки (maintenance/service/adjustment) на английском

Если английский у вас внутри сервисной утилиты или разделов maintenance/service/adjustment, то “перевести по-человечески” обычно можно только косвенно:
- либо находить готовые переводы интерфейса (кто-то делает словари/подписи для терминов)
- либо действовать по сервис-мануалу, где термины описаны на нужных страницах

Например, в обсуждениях про сервисные программы для Epson встречается перевод подсказок по терминам вроде:
- Head ID input - ввод идентификатора печатающей головки
- Top margin adjustment - корректировка верхнего поля
- Head angular adjustment - настройка угла головки
- Bi-D adjustment - настройка двунаправленной печати
- PF / Paper Feed - подача бумаги

Здесь важно понимать одну вещь: сервисные параметры — это не “язык меню”, а технические регулировки. Перевод нужен, чтобы вы не перепутали назначение пункта, а не чтобы принтер стал “говорить по-русски”.

Что делать, если русский не появляется

Если вы прошли по меню устройства и не нашли Russian, либо в драйвере нет русского:

Признак Вероятная причина Что попробовать
В Language нет Russian Принтер/прошивка не поддерживает русский в этой конфигурации Поменять регион через корректный драйвер/конфигурацию, либо использовать европейскую/русскую версию по модели
В драйвере нет русского Установлен драйвер не той локализации Снести старый драйвер и поставить русскую/правильную версию под вашу модель
Перевод нужен только в сервисных пунктах Это не “язык устройства”, а интерфейс утилиты Идти по мануалу и/или использовать готовые переводы терминов

Быстрый рабочий план на 10 минут

Шаг Действие Результат
1 Посмотрите, где именно английский (на панели принтера или на компьютере) Поймёте, какой способ нужен
2 Если на панели - сделайте путь Home -> Setup -> Language -> Russian Интерфейс устройства станет русским, если поддерживается
3 Если на компьютере - проверьте свойства/настройки принтера и язык драйвера Английские подписи в окнах уйдут или станет доступен русский
4 Если дело в сервисной утилите - используйте сервис-мануал и перевод терминов Вы избежите ошибок при настройке

Источники по логике переключения языка и параметрам интерфейса: инструкции по выбору Language в настройках устройств и драйверов, а также типовые описания путей Home -> Setup -> Language в инструкциях по МФУ Epson (по смыслу совпадают в разных моделях).